Translation of "and reinforce" in Italian


How to use "and reinforce" in sentences:

The Union’s measures and those of the Member States shall complement and reinforce each other.
Le azioni dell'Unione e degli Stati membri si completano e si rafforzano reciprocamente.
Effective sanctions can have a strong deterrent effect and reinforce the integrity of the EU’s financial markets.
Delle sanzioni efficaci possono avere un forte effetto deterrente e rafforzare l’integrità dei mercati finanziari dell’UE.
Enhanced cooperation shall aim to further the objectives of the Union, protect its interests and reinforce its integration process.
Le cooperazioni rafforzate sono intese a promuovere la realizzazione degli obiettivi dell’Unione, a proteggere i suoi interessi e a rafforzare il suo processo di integrazione.
The Union's development cooperation policy and that of the Member States shall complement and reinforce each other.
La politica di cooperazione allo sviluppo dell'Unione e quella degli Stati membri si completano e si rafforzano reciprocamente.
Lt. Wilson will take A Company and reinforce Major Lance.
Il tenente wilson con la compagnia a darà rinforzi al maggiore lance.
Take a platoon down and reinforce Evans.
Prenda un plotone e aiuti evans.
Everything we expose them to their programs, their cartoons, books, the games they play are designed to manage aggression and reinforce simple social skills.
Tutto quello con cui li facciamo entrare in contatto programmi, cartoni animati, libri, i loro giochi sono studiati per gestire l'aggressività e sviluppare le attitudini sociali.
Go with Darío and reinforce Benigno's position.
Vai con Dario e rinforza la posizione di benigno.
Finding time everyday to read the story provides opportunities to discuss the activity, give support, and reinforce the behaviors you expect.
Trovare il tempo quotidiano per leggere la storia offre opportunità per discutere l'attività, dare sostegno e rafforzare i comportamenti che ti aspetti.
Those participation provisions complement and reinforce the right of market participants to use a settlement system in another Member State provided for in Directive 2014/65/EU.
Tali disposizioni sulla partecipazione integrano e rafforzano il diritto dei partecipanti al mercato di avvalersi di un sistema di regolamento in un altro Stato membro, previsto dalla direttiva 2014/65/UE.
Such information provision and promotion measures should usefully complement and reinforce the measures implemented by the Member States.
Tali azioni di informazione e di promozione dovrebbero integrare e rafforzare utilmente le azioni condotte dagli Stati membri.
They can boost innovation and reinforce the competitiveness of EU industry.
Esse possono stimolare l’innovazione e rafforzare la competitività dell’industria dell’UE.
The Commission proposes - to extend its successful European Fund for Strategic Investments, at the heart of its Investment Plan for Europe, to increase its firepower and reinforce its strengths;
Il Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS), fulcro del piano di investimenti per l’Europa, dovrebbe essere quindi potenziato e prorogato, sia per durata sia per capacità finanziaria.
We will support and reinforce his will, whatever it might be.
Sosterremo e rafforzeremo la sua volonta', qualunque essa sia.
Sean, how about you and I take a little walk to the bar and reinforce our friendship?
Che ne dici di farci un giretto al bar... - Per rinforzare la nostra amicizia?
Our group is... trying to be a civilizing influence, where we discuss and have meetings to better define and reinforce tolerance and acceptance of all groups of people.
Il nostro gruppo cerca di avere un ascendente civilizzante discutendo e organizzando incontri per definire meglio e rafforzare la tolleranza e l'accettazione di tutti i diversi gruppi di persone.
Their ships will sail into the river and reinforce the garrison.
Le loro navi salperanno sul fiume e rinforzeranno la guarnigione.
Today’s Communication takes stock of the achievements of the Barcelona Process and envisages the new initiative to build on and reinforce these successes, while also acknowledging the shortcomings that have compromised more rapid development.
La comunicazione odierna valuta i risultati del processo di Barcellona su cui la nuova iniziativa si baserà, rafforzandoli, e individua al tempo stesso le carenze che hanno impedito di progredire con maggiore rapidità.
These new rules will help to reduce the possibility of fraud, guarantee freedom of movement for EU drivers and reinforce safety on European roads.
Queste nuove norme contribuiranno a ridurre le possibilità di frodi, a garantire la libertà di circolazione per i conducenti dell'UE e a rafforzare la sicurezza sulle strade europee.
And in the months to come, your school will be depending on you to get out there and reinforce our image as a school with honor, integrity...
E nei prossimi mesi... spettera' a voi far si' che la vostra scuola riesca a rialzarsi e a rinforzare l'immagine di una scuola d'onore... - d'integrita'... - E di mosse piccanti.
You needed someone who was going to restrain those impulses, not magnify and reinforce them.
Avevi bisogno di qualcuno che frenasse questi tuoi impulsi non di qualcuno che li amplificasse e li incoraggiasse.
And reinforce the darkest suspicions of our inner circles.
E sa rafforzare i sospetti piu' oscuri sulle persone a noi vicine.
Koneff Cconcrete was supposed to fill that tunnel with concrete and reinforce it with concrete piers.
La Koneff doveva riempirlo di calcestruzzo e rinforzarlo con dei piloni di calcestruzzo.
Opportunities for cooperation for innovation and the exchange of good practices are designed to modernise and reinforce education, training, and youth systems.
Le opportunità di collaborazione per promuovere l'innovazione e lo scambio di buone pratiche sono finalizzate a modernizzare e rafforzare i sistemi destinati all'istruzione, alla formazione e ai giovani.
The Treaty of Lisbon reformed the above Protocol in order to improve and reinforce monitoring.
Il trattato di Lisbona ha riformato tale protocollo per migliorare e rafforzare tale controllo.
Add light and reinforce the interior design with these ideas and tips!
Aggiungi luce e rafforza il design degli interni con queste idee e suggerimenti!
Article 208 of The Lisbon Treaty states: "(…) The Union's development cooperation policy and that of the Member States complement and reinforce each other.
L'articolo 208 del trattato di Lisbona recita: "(…) La politica di cooperazione allo sviluppo dell'Unione e quella degli Stati membri si completano e si rafforzano reciprocamente.
We will continue to help our partners in their efforts to embed fundamental values and reinforce the economic reforms which are necessary to create what I call ‘deep democracy’
Continueremo ad aiutare i nostri partner a integrare i valori fondamentali e a rafforzare le riforme economiche necessarie per creare quella che chiamo "democrazia profonda".
LinGo has only the most necessary things tolearn English phrases and words online as quickly as possible and reinforce the studied material.
LinGo ha solo le cose più necessarie per imparare le frasi e le parole in inglese il più rapidamente possibile e rafforzare il materiale studiato.
Union and Member States development cooperation policies should complement and reinforce each other.
Le politiche di cooperazione allo sviluppo dell'Unione e degli Stati membri dovrebbero integrarsi e rafforzarsi a vicenda.
Both Article 45 TFEU and Regulation (EU) No 492/2011 are directly applicable in the Member States but the new proposal aims to improve and reinforce the way in which they are applied in practice.
Sia l'articolo 45 del TFUE che il regolamento (UE) n. 492/2011 sono direttamente applicabili negli Stati membri, ma la nuova proposta mira a migliorare e rafforzare il modo in cui essi sono applicati nella pratica.
An important objective of the EFSI 2.0 is to enhance the geographical coverage of the EFSI and reinforce the take-up in less developed and transition regions.
Uno degli obiettivi importanti del FEIS 2.0 è allargare la copertura geografica del Fondo e aumentarne la diffusione nelle regioni meno sviluppate e nelle regioni in transizione.
LED rear lamps are brighter, use less energy and reinforce the design integrity of the IONIQ Hybrid.
I luminosi fari posteriori a LED usano meno energia e armonizzano il design di IONIQ Hybrid.
Skin Care - Our skin is the front line defense in our daily fight against pollution and other environmental irritants, so we need to protect and reinforce it with extra care.
LEGGI DI PIÙ Protezione della pelle - La nostra pelle è sempre in prima linea nella difesa quotidiana contro l'inquinamento e le sostanze irritanti dell'ambiente.
Hundreds of buildings to decorate and reinforce your own kingdom;
Costruisci centinaia di edifici per abbellire e fortificare il tuo impero;
(Laughter) And then our culture uses language to shape and reinforce these ideas about love.
(Risata) E poi la nostra cultura usa espressioni per modellare e rafforzare queste idee sull'amore.
Facebook taps into our instinctive need not only to be loved, but to love others, mostly through pictures that create empathy, catalyze and reinforce our relationships.
Facebook attinge al nostro bisogno istintivo non solo di essere amati, ma di amare gli altri, soprattutto attraverso immagini che creano empatia, che catalizzano e rafforzano le nostre relazioni.
5.1578669548035s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?